|
Year/Mon/Day |
|
|
|
|
|
|
|
2021/04/04 |
|
HP移転のご連絡 5月1日から移転します。 https://syusendou.rgr.jp |
|
|
|
網站搬家的通知 5月1日起搬移 https://syusendou.rgr.jp |
|
|
|
|
|
2017/03/02 |
|
長文の2ページ目を追加しました。(少し長い文章のリスニング) |
|
|
|
已追加了長篇文章的第2頁。(聽聽稍微長一點的文章吧) |
|
|
|
|
|
2017/02/04 |
|
台湾の写真を追加しました。台北101周辺と食品サンプルです。 |
|
|
|
已追加了台灣的照片。台北101及食物樣品。 |
|
|
|
|
|
2016/05/15 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(台湾軽食単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(台湾軽食單字) |
|
|
|
|
|
2015/10/17 |
|
9)参考資料に同音異語と似た言葉のページを追加しました。 |
|
|
|
9)在参考資料中已追加了日語的同音異字跟發音相似的單字網頁。 |
|
|
|
|
|
2015/02/21 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(体の部分単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(身體各部名稱單字) |
|
|
|
|
|
2015/02/15 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(家族単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(家族單字) |
|
|
|
|
|
2015/02/15 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(家の備品単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(家庭必需品單字) |
|
|
|
|
|
2015/01/12 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(食事や観光関連単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(飲食及觀光單字) |
|
|
|
|
|
2014/12/21 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(宿泊関連単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(有關住宿單字) |
|
|
|
|
|
2014/12/15 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。(空港単語) |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。(機場單字) |
|
|
|
|
|
2014/11/03 |
|
4)食事や観光のP3ページで日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
4)飲食及觀光32的文章裡 可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/10/25 |
|
4)食事や観光のP2ページで日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
4)飲食及觀光P2的文章裡 可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/10/25 |
|
数え方のページ1と2の下部に、その他の基本的な数え方を追加しました。 |
|
|
|
在數的方式的那兩頁下方,已追加了其他基本的數的方式。 |
|
|
|
|
|
2014/10/19 |
|
4)食事や観光のページで日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
4)飲食及觀光的文章裡 可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/10/13 |
|
3)宿泊関連のページで日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
3)有關住宿的文章裡 可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/10/04 |
|
2)空港や駅等で日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
2)機場和車站的文章裡 可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/09/27 |
|
4)食事や観光のP3ページに音声を設定しました。 |
|
|
|
4)飲食及觀光的第3頁裡已設定了聲音。 |
|
|
|
|
|
2014/09/27 |
|
台湾花蓮の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了台湾花蓮的照片。 |
|
|
|
|
|
2014/07/25 |
|
四国の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了四国的照片。 |
|
|
|
|
|
2014/05/31 |
|
基本表現文章P4-P7で日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
在基本表現的文章P4-P7裡可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/05/24 |
|
基本表現文章P1-P3で日本語→台湾北京語→台湾語の再生音を3回連続で聞けます。③ |
|
|
|
在基本表現的文章P1-P3裡可以聽到日本語→台灣國語→台灣語的3次連續發音。③ |
|
|
|
|
|
2014/05/04 |
|
基本表現文章P2~P7 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
基本表現的文章裡P2~P7 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/04/26 |
|
7)警察を呼ぶの文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇) |
|
|
|
7)想叫警察時的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇) |
|
|
|
|
|
2014/04/26 |
|
6)病気や怪我の文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
6)生病及受傷時的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/04/19 |
|
5)買い物関連文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
5)購物的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/04/19 |
|
4)食事や観光の文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
4)飲食及觀光的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/04/19 |
|
3)宿泊関連の文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
3)有關住宿的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/04/05 |
|
2)空港や駅の文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇) |
|
|
|
2)機場和車站的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇) |
|
|
|
|
|
2014/03/11 |
|
1)基本表現文章 日本語→台湾北京語→台湾語を連続で聞けます。(〇/◎) |
|
|
|
1)基本表現的文章裡 可以連續聽到日本語→台灣北京語→台灣語。(〇/◎) |
|
|
|
|
|
2014/03/08 |
|
北海道と岩手の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了北海道&岩手的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/12/13 |
|
台湾の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了台灣的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/12/10 |
|
台湾語の音声の一部に、もう一人の音声を追加しました。 |
|
|
|
在台語的發音裡有一部分追加了另一位的聲音。 |
|
|
|
|
|
2013/12/8 |
|
ベトナムの写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了越南的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/12/4 |
|
4)-2 味見に、飲み物の場合の表現を追加しました。 |
|
|
|
4)-2 已追加了試喝時的表現用語。 |
|
|
|
|
|
2013/12/4 |
|
4)食事や観光 台湾軽食に写真を追加しました。 |
|
|
|
4)飲食及觀光 在台灣小吃裡已追加了照片了。 |
|
|
|
|
|
2013/12/4 |
|
1)基本表現 お金に台湾の20元・200元・2000元を追加しました。 |
|
|
|
1)基本表現 在台灣的貨幣裡追加了台灣的20元・200元・2000元。 |
|
|
|
|
|
2013/11/23 |
|
ガンビアの国名を、「岡比亜」から「甘比亜」に変更しました。 |
|
|
|
國名的岡比亞已更改為甘比亞了。 |
|
|
|
|
|
2013/9/8 |
|
北海道 夕張と上砂川の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了北海道的夕張跟上砂川的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/9/5 |
|
国名とホテルの単語を追加しました。 |
|
|
|
已追加了國家名稱及有關飯店的單字。 |
|
|
|
|
|
2013/7/24 |
|
草津温泉と白根山の写真を公開しました。 |
|
|
|
公開了草津温泉跟白根山的照片了。 |
|
|
|
|
|
2013/7/13 |
|
9)参考資料に少し長い文章を追加しました。 |
|
|
|
9)參考資料裡追加了稍微長一點的文章了。 |
|
|
|
|
|
2013/6/4 |
|
台湾の写真に、台南と高雄を追加しました。 |
|
|
|
台灣的照片裡、已追加了台南及高雄的照片了。 |
|
|
|
|
|
2013/6/2 |
|
9)参考資料の日本の地図で、観光地の音声が聞けます。 |
|
|
|
9)參考資料的日本地圖裡可以聽得到觀光地名的聲音了。 |
|
|
|
|
|
2013/5/30 |
|
9)参考資料の台湾の地図に観光名所を追加しました。 台湾観光局のページもリンクしました。 |
|
|
|
9)參考資料的台灣地圖裡已追加了觀光勝地名稱。 也連結了台灣觀光局的網頁。 |
|
|
|
|
|
2013/5/22 |
|
9)参考資料で日本の地図に地名を入れました。 |
|
|
|
9)參考資料的日本地圖裡已經放入地名了。 |
|
|
|
|
|
2013/5/8 |
|
9)参考資料の台湾の地図に地名と音声を入れました。 |
|
|
|
9)參考資料的台灣地圖裡已經灌入地名的聲音了。 |
|
|
|
|
|
2013/4/29 |
|
黒部の写真を公開しました。氷壁の写真もあります。 |
|
|
|
黑部的照片已經公開了。 也有雪牆的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/4/26 |
|
光前寺の写真を公開しました。しだれ桜のお寺です。 |
|
|
|
光前寺的照片已經公開了。 是垂枝櫻樹的寺廟。 |
|
|
|
|
|
2013/4/20 |
|
基本表現 P7の音声が聞けます。 |
|
|
|
基本表現的第7頁已經可以聽到聲音了。 |
|
|
|
|
|
2013/4/18 |
|
基本表現 P7を公開しました。音声はもう少しお待ちください。 |
|
|
|
基本表現的第7頁已經公開了, 聲音請再稍等一下。 |
|
|
|
|
|
2013/4/14 |
|
基本表現 P7ページを準備中です。(いつ・・・したの?) |
|
|
|
基本表現的第7頁正在準備中。(什麼時候・・・要弄呢?) |
|
|
|
|
|
2013/4/4 |
|
ページ左メニューの一番下にHP更新履歴を追加しました。 |
|
|
|
在本網頁左邊目錄的最下面已追加了HP更新履歴的項目。 |
|
|
|
|
|
2013/4/2 |
|
9)参考資料の地図等にHP更新履歴のページを追加しました。 |
|
|
|
9)参考資料的地圖等裡已追加了HP更新履歷的網頁。 |
|
|
|
|
|
2013/4/2 |
|
5)買い物関連で、味と匂いについて追記しました。味と匂いは同じ言葉で、場面の状況で使い分けます。 |
|
|
|
5)有關購物裡、有關吃的味道及聞的味道有做了補記。在北京語裡此兩種表現語都稱味道。
依使用時的情況而論定意思。 |
|
|
|
|
|
2013/3/31 |
|
伊賀上野の写真を追加しました。 |
|
|
|
已追加了伊賀上野的照片。 |
|
|
|
|
|
2013/3/29 |
|
伊賀上野の写真を準備中です。上野城、俳聖殿、忍者屋敷など。 |
|
|
|
伊賀上野的照片正在準備中。其中有上野城,俳聖殿,忍者屋等照片。 |
|
|
|
|
|
2013/3/24 |
|
サイズのページで、追加した単語の日本語・北京語・台湾語の音声を聞くことが出来ます。 |
|
|
|
在尺寸的那頁裡已追加的單字之日語·北京語·台語的發音已經能聽到了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/24 |
|
お金のページに日本語音声を追加しました。 |
|
|
|
在貨幣的那頁裡已經能聽到日語的發音了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/23 |
|
サイズのページに単語を追加しました。追加分の音声はもう少しお待ちください。 |
|
|
|
在尺寸的那頁裡已追加了一些單字, 追加部分的單字發音請再稍等一下。 |
|
|
|
|
|
2013/3/23 |
|
サイズのページで単語増強を計画中。 |
|
|
|
在尺寸的那頁裡正在計畫加強單字中。 |
|
|
|
|
|
2013/3/23 |
|
お金のページ、北京語と台湾語の音声が聞こえるようになりました。日本語はもう少し後です。 |
|
|
|
在貨幣的那頁已經能聽到北京語·台語的發音了, 日語·的發音請再稍等一下。 |
|
|
|
|
|
2013/3/21 |
|
飲み物ページの網掛けを無くし、枠線に変更しました。 |
|
|
|
在飲料的那頁已經把影線改為框線了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/21 |
|
文具ページの網掛けを無くし、枠線に変更しました。 |
|
|
|
在文具的那頁已經把影線改為框線了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/19 |
|
お金の単語集を追加しました。お金の写真は単語集のページからリンクします。音声はもう少し時間がかかります。 |
|
|
|
已追加了貨幣的單字集。貨幣的照片可從貨幣的單字集裡連結, 聲音還需要再花費一些時間。 |
|
|
|
|
|
2013/3/18 |
|
お金のページで、金額の文字部分をクリックすると音声が聞けるけど。。 |
|
|
|
在貨幣的那頁裡點金額的文字部分就可聽到發音。 |
|
|
|
|
|
2013/3/18 |
|
お金のページに単語集の準備をしています。 |
|
|
|
目前正在準備貨幣那頁的單字集。 |
|
|
|
|
|
2013/3/16 |
|
基本表現の1ページ目、台湾国語の文字の強調を解除しました。ちょっと様子見。評判良ければ他のページも変更します。 |
|
|
|
基本表現的第一頁, 台灣國語的文字強調(粗體字)已經解除了, 看看情況, 如果評價好的話其他頁也將做變更。 |
|
|
|
|
|
2013/3/16 |
|
基本表現 P6の北京語と台湾語の音声を設定しました。これで全ての音声が聞けます。 |
|
|
|
基本表現第6頁已經設定北京語·台語的發音了, 這樣這頁所有的聲音都可聽到了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/16 |
|
「はじめに」のページの下にHP作成時の確認用に利用しているブラウザー名を追記しました。 |
|
|
|
「開始」那頁的下面, 追加了HP作成時的確認用的瀏覽器名。 |
|
|
|
|
|
2013/3/15 |
|
基本表現P6の音声は、珍しく日本語を先に設定しました。 |
|
|
|
基本表現第6頁的聲音, 很難得的已經先從日語發音設定好了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/15 |
|
これまで思い込みと勢い、そして思いつくまま単語を並べてきました。が、如何でしょうか。
利用される皆さんの満足度は。。と、思う今日この頃です。 |
|
|
|
我最近在想,,,,.到目前為止所設定的單字都是自己想到就放進去的單字。
不知利用本網站的朋友的滿意度是如何呢? |
|
|
|
|
|
2013/3/14 |
|
台湾語のホームページ製作を始めてかほぼ1年。
生粋の素人がやっと「何とかここまで来た」って言う感じ。音を出すには苦労したね。 |
|
|
|
開始製作台語的網頁已經大約一年了。
完全是外行人的我總算「度過難關到這裡了」, 發音部分也是費了很大的功夫才總算弄出聲音的。 |
|
|
|
|
|
2013/3/13 |
|
基本表現のP6をアップしました。今回は暑い寒い等の感覚的な表現を少しまとめました。音声はもう少し後になります。 |
|
|
|
基本表現的第6頁已經製作完成了。 這次稍微集合了有關冷熱等感覺的表現語。發音請再稍等一下。 |
|
|
|
|
|
2013/3/11 |
|
基本表現の6ページ目を制作開始しました。 |
|
|
|
基本表現的第6頁已經開始製作了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/9 |
|
空港、お店に追加した単語が音声を聞こえるようになりました。 |
|
|
|
機場, 商店的網頁裡所追加的單字已經可以聽到發音了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/5 |
|
彦根城の写真を追加しました。 |
|
|
|
彦根城的照片已經追加上去了。 |
|
|
|
|
|
2013/3/2 |
|
3月になりました。問題を更新しました。今回も5問です。 |
|
|
|
已經是三月了, 又換了新的測驗題了, 這次也是5題。 |
|
|
|
|
|
2013/2/17 |
|
「感情表現」と「国の名前」に単語を追加しました。 |
|
|
|
「感情的表現」跟「各國的名稱」裡已追加了一些單字了。 |
|
|
|
|
|
2013/2/1 |
|
2月 新たな試験問題を用意しました。 |
|
|
|
2月 又重新準備了新的測驗題了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/26 |
|
日本の写真に、日本の食事サンプルを追加しました。 |
|
|
|
日本的照片裡、已追加了日本的料理樣品。 |
|
|
|
|
|
2013/1/20 |
|
試験問題。出題数は4問。全部出来ればクリアー。 |
|
|
|
測驗題。共有4題。全部答對了就過關了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/17 |
|
4)食事や観光のP2ページに日本語を設定しました。 |
|
|
|
4)飲食及觀光的第2頁裡已設定了日語。 |
|
|
|
|
|
2013/1/14 |
|
4)食事や観光 台湾の軽食ページに、台湾料理の写真が見れるリンクを作成しました。
表の下の「台湾の食事」をクリックする。音声も設定しました。 |
|
|
|
4)飲食及觀光的台灣小吃那頁裡、已製作了可看到台灣料理照片的連結。
在此頁的下方點「台湾の食事」即可連結。聲音也設定進去了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/13 |
|
いくつかテスト問題を出しました。 |
|
|
|
已經出了幾題測驗題了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/11 |
|
台湾のお金の写真に音声を設定しました。 |
|
|
|
台灣貨幣照片的聲音已經設定進去了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/11 |
|
アメリカの写真で左メニューのリンク設定の誤りを修正した。 |
|
|
|
美國照片的左邊目錄之連結設定的錯誤已經修改好了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/11 |
|
台湾と日本のお金の写真を追加。音声も後日入れる予定。 |
|
|
|
已追加了台灣跟日本的貨幣照片。日後將預定放入聲音。 |
|
|
|
|
|
2013/1/10 |
|
ちょっとフライング。1)基本表現のP5の音はもう少し時間がかかります。 |
|
|
|
不好意思。 1)基本表現的第5頁的聲音還需要再花費一些時間。 |
|
|
|
|
|
2013/1/10 |
|
1)基本表現3~5と4)食事と観光の2ページ目に音声を設定完了です。 |
|
|
|
1)基本表現3~5跟 4)飲食及觀光的第2頁已經把聲音設定進去了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/8 |
|
1)基本表現 2ページ目の音声を設定しました。 |
|
|
|
1)基本表現的第2頁已經把聲音設定進去了。 |
|
|
|
|
|
2013/1/3 |
|
1)基本表現 2~5ページを追加 4)食事や観光 2ページを追加しました。 |
|
|
|
1)基本表現已追加了2~5頁 4)飲食及觀光的第2頁也追加進去了。 |
|
|
|
|
|
2012/12/29 |
|
「年月日」に時間の長さと過去現在未来の表現を追加しました。音声は来年1月にでも。 |
|
|
|
「年月日」裡已追加了時間的長度跟過去現在未來的表現。聲音預定明年一月設定。 |
|
|
|
|
|
2012/12/24 |
|
台湾語講座 基本表現に2~4ページ追加。短い簡易な表現を多くしました。音声入力は未定。 |
|
|
|
台語講座 基本表現裡預定追加2~4頁。多了一些簡短的表現。聲音設定還未定。 |
|
|
|
|